Hollow Knight Silksong's rating has been significantly affected by a flood of complaints from the Chinese community. Users did not like the quality of the translation.
The developers recently began testing the 4th major patch and noted that fan materials are used in the Chinese localization:
The Team Cart Fix translation has been well received by the community. Their approach is based on elements of the original translation, preserving existing character and location names, except where the original translation was incorrect or inconsistent with Hollow Knight.