Некоторые игроки очень недовольны отсутствием локализации на их язык.
Недавно игроки из стран Латинской Америки стали критиковать разработчика Undertale и Deltarune за отсутствие официальной локализации.
tobyfox опубликовал открытое письмо и прояснил ситуацию:
К сожалению, у Undertale нет официальных переводов на другие языки, кроме японского. Нет перевода на испанский и бразильский португальский, а также все остальные языки — китайский, корейский, русский, французский [...и многие другие]. Я понимаю, что отсутствие официального перевода на ваш язык это очень неприятно. Однако хочу уточнить: это не потому, что я предвзято отношусь к другим странам.
Разработчик в целом не против официальных переводов на другие языки. Однако для него очень важен уровень качества и соответствие его творческому виденью:
Просто если я выпускаю что-то официально, то я хочу, чтобы это полностью соответствовало моему виденью. Я смог сделать перевод только на японский, потому что сам знаю этот язык и тесно работал с нашим талантливым переводчиком, тщательно проверяя весь текст. Я не против официальных переводов на другие языки, если мы сможем реализовать их с таким же уровнем качества… Раньше я рассматривал разные варианты со своим издателем, но пока из этого ничего не вышло. Возможно, стоит попробовать другой подход.
tobyfox отметил, что очень рад тому, что есть неофициальные переводы для ПК:
Учитывая, что я не понимаю других языков, возможность позволить фанатам самим интерпретировать игру без давления для достижения «официального совершенства» — это невероятно полезно.
Касательно перевода Deltarune:
С точки зрения разработки сейчас просто невозможно поддерживать другие языки, потому что это значительно замедлит выпуск игры…