В Like a Dragon: Ishin! не будет английского дубляжа. И это не экономия

В отличие от последних игр франшизы Yakuza, спин-офф Like a Dragon: Ishin! не получит английский дубляжа и будет сопровождаться только субтитрами.

Хотя франшиза Yakuza всегда была успешной в Японии, в последние годы она привлекает мировую аудиторию. Побочным продуктом стали спин-оффы Yakuza: Like a Dragon и две Judgment, которые появились на западе с английским дубляжом, в то время как предыдущие части были полностью на японском языке с английскими субтитрами.

В ближайшие пару лет выйдет ещё много игр по франшизе, но в одной из них не будет английской озвучки. Разработчик Ryu Ga Gotoku Studio подтвердил, что Like a Dragon: Ishin!, ремейк спин-оффа Yakuza Ishin! 2014 года, который вышел только в Японии, не получит английского дубляжа, а будет сопровождаться английскими субтитрами с японскими диалогами. По словам разработчиков, это сделано в целях аутентичности.

«Для ремейка Ishin мы используем субтитры. Мы не дублируем голоса. Мы переводим игру на английский язык, но специализированная лексика и манера общения людей в эпоху Бакумацу сделали бы реплики невероятно длинными, так что это просто бы не сработало. Поэтому в этот раз мы делаем субтитры».

Like a Dragon: Ishin выйдет 21 февраля 2023 года на ПК, PS5, Xbox Series X|S, PS4 и Xbox One.

Новости Дмитрий Кривов К обсуждению