Подробности локализации игры «Ведьмак 3: Дикая Охота»

Компания CD Project RED, разработчик знаменитой серии видеоигр «Ведьмак», продолжает раскрывать детали локализации игры «Ведьмак 3: Дикая Охота» (оригинальное название - The Witcher 3: Wild Hunt) и представляет актеров, принимавших участие в озвучке новых персонажей, которые появятся в игре.

Компания CD Project RED, разработчик знаменитой серии видеоигр «Ведьмак», продолжает раскрывать детали локализации игры «Ведьмак 3: Дикая Охота» (оригинальное название - The Witcher 3: Wild Hunt) и представляет актеров, принимавших участие в озвучке новых персонажей, которые появятся в игре.

Как уже не раз отмечалось, CD Project RED уделяет особое внимание рынкам России и стран СНГ, и поэтому российская локализация и озвучка игры особенно важны. Компания надеется, что результат порадует многочисленных поклонников Ведьмака, ведь русскоговорящее сообщество является одним из самых больших и дружелюбных, при этом фанаты хорошо знают вселенную Ведьмака, игры и книги Анджея Сапковского.

Роль Цириллы будет озвучивать Полина Чекан. Йеннифэр из Венгерберга представит Татьяна Шитова. Сигизмунд Дийкстра заговорит голосом Игоря Старосельцева, который озвучивал Короля Фольтеста в игре «Ведьмак 2: Убийцы Королей». Эмгыр вар Эмрейс — император Нильфгаарда — прозвучит в исполнении Никиты Прозоровского, который также озвучивал ряд персонажей в «Ведьмаке 2». Артистка Лина Иванова стала голосом прибожека Ивасика. Этот персонаж если и не рассмешит игроков своей детской непосредственностью и эмоциональностью, то вызовет искреннюю улыбку. Поклонники Ведьмака смогли убедиться в этом на выставке «Игромир 2014», где в специальном кинотеатре для всех посетителей впервые была представлена демонстрация игрового процесса полностью на русском языке. Примеры звучания Йеннифэр и Цири можно услышать по ссылке.

На данный момент в игре уже задействовано 125 артистов. Сценарий озвучки состоит из более 400 000 слов и 45 000 реплик. Процесс озвучки игры уже занял более 500 часов, проведенных в студии. И это еще не конец, работы по локализации все еще продолжаются. Тестированием русской версии занимается отдельная команда из 6 человек, каждый ее участник уже потратил не менее 200 часов на проверку игры. Таким образом в сумме русская версия уже тестировалась 1200 часов, и это только первый этап. Будет и второй этап тестирования, который займет примерно по 100 часов на каждого участника, а это еще 600 часов на выявление возможных недочетов.

Игра «Ведьмак 3: Дикая Охота» будет полностью локализована и появится в продаже на русском языке одновременно с мировым релизом – 24 февраля 2015 г.

Новости Редакция К обсуждению