Инди-игра взлетела в Японии благодаря нелепому переводу

Новости 0
01 ноя 11:50

Историю рассказал Паоло Николетти, один из создателей The Crazy Hyper-Dungeon Chronicles, классического dungeon crawler в фантастическом мире. В августе 2025 года Николетти и команда решили сделать японскую версию демо своей игры в Steam.

Так как локализация была непрофессиональной, японскую версию назвали «Kuso Dungeon», что буквально переводится как «Дерьмовое подземелье». Название вызвало интерес японских игроков и быстро разошлось в социальных сетях, что, по словам Николетти в интервью Game*Spark, положительно сказалось на популярности игры.

«Все смеялись, я тоже. Это была чистая случайность, но игра благодаря этому стала популярнее».

После публикации японской страницы игры её рейтинг в списке самых ожидаемых игр Steam резко вырос.

Итальянский разработчик считает это примером «случайного маркетинга». Сейчас у The Crazy Hyper-Dungeon Chronicles в основном положительные отзывы. Игроки отмечают, что без ошибки с переводом они никогда бы о ней не узнали.