Известный стример решил поддержать производство неофициальной озвучки для Dispatch, но возникли проблемы.
Недавно зритель «Братишкина» рассказал ему, что поддержанная им команда локализаторов «Союз за кадром» прекратилась делиться новостями о русской озвучке Dispatch и добавил, что «по инсайдам, проект по озвучке закрыли». Ранее стример вложил около 300 тысяч рублей в производство неофициальной локализации.
Братишкин эмоционально отреагировал на эту новость:
Что там по проекту у нас *****? Озвучка когда выйдет? Я что-то не понял. Мы выделяли сколько-то денег на озвучку Dispatch; с подбором актёров, которые они, кстати, и показали сами. Сейчас мне говорят, что что-то инфы никакой нет, пацаны ничего не делают и, по слухам, свернули проект. Я думаю: «а как можно свернуть проект, если деньги были собраны?» Это что за *****, алло? Мне кто-то комментарий напишет, или что *****?
Вскоре на связь вышел основатель и руководитель студии озвучания «Союз за Кадром» и опубликовал заявление. Владислав рассказал, что у команды возникли «серьезные трудности» и с марта этого года работа над озвучкой Dispatch была практически полностью приостановлена:
Это связано с моими личными обстоятельствами. К сожалению, сейчас вся логистика студии завязана на мне: если меня нет на рабочем месте, проект не двигается вперед, вне зависимости от финансирования. Сейчас же у меня снова появилось время над активной работой над проектом.
Основатель «Союза за Кадром» уточнил, что донаты никто себе не забирал — они используются для производства локализации:
Все собранные средства — как от вас, ребят, так и крупный донат от Братишкина — целевым образом находятся в бюджете и идут исключительно на локализацию игры Dispatch («Диспатч») и развитие студии. Я никуда не скрывался с этими деньгами и уже показал расходы модератору Братишкина.
Он также рассказал, что переходит на формат «еженедельного отчёта» — будет регулярно делиться новостями.
Пока у ПК-геймеров есть другие варианты. Студии NikiStudio и Studii Net сейчас делают две разные русские озвучки для Dispatch и уже выпустили несколько эпизодов. Работа над локализациями продолжается.
Читайте ещё материалы по теме:
-
(18+) Вышла русская озвучка Dispatch — NikiStudio представила локализацию второго эпизода -
(18+) Вышла русская озвучка Dispatch — Studii Net представила локализацию для первого эпизода -
Фанатская озвучка Cyberpunk 2077: Phantom Liberty под угрозой отмены? Позиция CD Projekt RED не изменилась -
GamesVoice ответила на опасения об отмене озвучки Cyberpunk 2077: Phantom Liberty и опубликовала манифест к CD Projekt RED