Локализацией Disco Elysium на русский язык теперь руководит компания Testronic

Ранее переводом игры занималась команда фанатов

Ранее переводом игры занималась команда фанатов.

Студия ZA/UM сообщила о том, что локализацией ролевой игры Disco Elysium на русский язык отныне руководит компания Testronic, которая также отвечает за перевод игры на немецкий и французский язык.

В начале мая сообщалось, перевод на русский язык поручили команде фанатов во главе с Вольгой Капитоновой. Александра «Альфина» Голубева значилась редактором русского текста. Голубева работала в Ice-Pick Lodge над Pathologic 2 и переводила на русский «Кровь, пот и пиксели» Джейсона Шрейера.

«Команда фанатов создала мощный старт для перевода, и их работу продолжит более крупная команда. Мы сможем обеспечить максимальное качество, эффективность и внимание к русскому языку — и это особенно здорово, ведь Disco Elysium обязана очень многим советской культуре и истории. Кроме того, мы очень благодарны команде фанатов за превосходную работу. То, что они сделали, не останется незамеченным или неоплаченным. А некоторые участники команды продолжат работу над переводом с компанией Testronic», - говорится в заявлении ZA/UM.

Точной даты выхода у русской локализации Disco Elysium пока нет. Сейчас игра доступна на английском и китайском языке.


Сейчас на главной

Публикации

Казнить нельзя помиловать. Как повлияет уход Кэтлин Кеннеди на «Звёздные Войны» и что стало ясно после Star Wars Celebration 2025

Статьи 26 апреля 15:00 0

Дела у далёкой-далёкой галактики с каждым годом всё хуже и хуже. Несмотря на весомые сборы в кино, трилогия сиквелов ненавистна среди большинства фанатов, а остальные проекты вызывают много вопросов. Виновной во всём принято считать Кэтлин Кеннеди — текущего президента LucasFilm — которая в конце года должна покинуть свой пост. Но изменит ли это что-нибудь? Давайте разберёмся вместе.

Новое начало и приятное возвращение. Обзор книги Анджея Сапковского «Ведьмак. Перекрёсток воронов»

Обзоры 25 апреля 15:00 0

Анджей Сапковский вернулся с новой историей о ведьмаке Геральте. «Перекрёсток воронов» — это приквел, в центре которого восемнадцатилетний Геральт, только что завершивший обучение ведьмачьему ремеслу. Наивный юноша, который, впрочем, уже седовлас, но ещё не «из Ривии». Он пока не снискал славу Мясника из Блавикена и не теряет голову от запаха сирени и крыжовника, но вот-вот узнает, как выглядят настоящие монстры. А заодно — раскроет тайну нападения на Каэр Морхен, повстречает новых друзей и наживёт врагов. «Сезон гроз» давно позади. Буря улеглась. Пора взглянуть, что принёс с собой новый рассвет над «Перекрёстком воронов».

Побег из города мертвецов. Обзор хоррора на выживание Into the Dead: Our Darkest Days [Ранний Доступ]

Обзоры 24 апреля 15:00 0

Своими механиками Into the Dead: Our Darkest Days напоминает смесь This War of Mine и State of Decay, где к человеческой драме добавляется необходимость иметь дело с зомби. Игроку выдаётся небольшая группа выживших, которая обладает набором навыков и нужд. Группе необходимо исследовать окружающую территорию и менять убежища, чтобы добиться финальной цели – сбежать из проклятого города.

ДНК главного шутера индустрии. Почему DOOM захватила умы и до сих пор любима геймерами

Статьи 23 апреля 15:00 0

15 мая выходит новая часть DOOM с подзаголовком The Dark Ages. Мы решили в необычном формате вспомнить и разобрать ДНК всей серии — откуда она начинала, куда дошла сегодня и почему до сих пор остаётся главным шутером всей игровой индустрии.

Доставка надежды во время апокалипсиса. Обзор раннера Haste

Обзоры 22 апреля 15:00 0

В Haste игрок принимает роль маленького почтальона по имени Зои, которая пытается спасти мир. Для этого необходимо быстро пробегать красочные миры. В начале процесс прохождения доставлял удовольствие, но под конец пришлось понизить сложность. Почему? Читайте в нашем обзоре.