Recently, the creator of Undertale and Deltarune has been criticized online. Players from Latin American countries began to criticize the developer for the lack of official localization.
tobyfox published an open letter and clarified the situation:
Unfortunately, Undertale does not have official translations into other languages besides Japanese. There is no translation into Spanish and Brazilian Portuguese, as well as all other languages — Chinese, Korean, Russian, French [...and many others]. I understand that the lack of an official translation into your language is very unpleasant. However, I want to clarify: this is not because I am biased towards other countries.
The developer is generally not against official translations into other languages. However, the level of quality and compliance with his creative vision is very important to him:
It's just that if I release something officially, I want it to fully correspond to my vision. I was able to make a translation only into Japanese, because I know this language myself and worked closely with our talented translator, carefully checking the entire text. I am not against official translations into other languages, if we can implement them with the same level of quality… I have considered different options with my publisher before, but nothing has come of it yet. Perhaps it is worth trying a different approach.
tobyfox noted that he is very happy that there are unofficial translations for PC:
Given that I don't understand other languages, the ability to allow fans to interpret the game themselves without pressure to achieve "official perfection" is incredibly helpful.
Regarding the translation of Deltarune:
From a development point of view, it is simply impossible to support other languages now, because it will significantly slow down the release of the game…